13 coutumes à s'attendre à un mariage japonais traditionnel

Alors que certaines traditions de mariage, fortement enracinées dans l'histoire, peuvent être trouvées dans les mariages japonais modernes, les noces célébrées par la plupart des couples au Japon aujourd'hui ne sont pas aussi traditionnelles que les gens peuvent le supposer. Alors que la culture, l'étiquette et les influences japonaises sont très présentes dans les mariages japonais, les affaires ont tendance à mélanger le style contemporain avec des éléments traditionnels pour un événement plus moderne et occidentalisé. Ayuka Chelsea Matsumoto, expert en mariage et producteur créatif de Présent , explique que les mariages japonais modernes sont très occidentalisés. Bien qu'il y ait encore des traditions et des rituels japonais, ils ne sont pas fortement concentrés sur. Ces mariages représentent un mélange de l'ancien esprit japonais et des influences culturelles occidentales sophistiquées. À vrai dire, les mariages japonais sont très similaires au style de célébrations vues aux États-Unis. Pour les cérémonies de mariage, les cérémonies de style shinto représentent environ dix à 20% des mariages. Cependant, la plupart des couples préfèrent une cérémonie de style chrétien dans une chapelle, même s'ils ne sont pas des chrétiens eux-mêmes.

Pour tout mettre en évidence, des coutumes historiques aux pratiques modernes, les experts de l'industrie Matsumoto et Yumi Matsuo, photographe de mariage et propriétaire de Yumi Matsuo Studio , expliquez les traditions qui ont et continuent d'influencer les cérémonies de mariage vues au Japon et à l'étranger par des couples qui cherchent à honorer leur héritage japonais.

Dans cette histoire:



Les fiançailles

La cérémonie des fiançailles japonaises, appelée le yuina , est un échange de cadeaux symboliques entre les familles du passage. ' Yuina est un rituel traditionnel entre les familles de la mariée et du marié », explique Matsumoto. «Ils échangent des fiançailles et des cadeaux. Il se déroule généralement à la maison familiale de la mariée, mais parfois dans une salle privée d'un restaurant japonais traditionnel. De nombreuses mariées portent la furisode, un kimono pour les femmes célibataires.

Vidéo en vedette du nœud

Historiquement, quelques cadeaux populaires à échanger pendant yuina Inclus: Konbu, une algue dont le nom peut être écrit pour signifier «femme enfant»; un long morceau de chanvre blanc, représentant un souhait que le couple s'améliore et gris ensemble; et un fan pliant, qui se propage pour montrer la richesse et la croissance futures. Le cadeau principal était de l'argent (environ 5 000 $), niché dans une enveloppe spéciale appelée un shugi-bukuro , qui a des cordes en or et en argent impossibles à déconner. Les autres cadeaux sont donnés dans des enveloppes de papier de riz ornées. Cependant, Matsumoto explique que: «Aujourd'hui, Yuina devient plus décontracté comme un déjeuner en famille ou un dîner dans un restaurant japonais traditionnel.

Cérémonie de partage de saké

Bien que de nombreux mariages japonais actuels ne soient pas aussi richement imprégnés de tradition, une cérémonie de partage de saké fait partie des cérémonies de mariage shinto traditionnelles. Ils disent que le style de mariage Shinto actuel a commencé il y a environ 120 ans et que c'était le mariage de l'empereur japonais, note Matsumoto. Pendant les mariages shinto, «non seulement les vœux de mariage et les anneaux sont échangés, mais aussi des tasses de saké sacré sont échangées entre les mariées et les mariés et les familles. Ce rituel de mariage shinto est très lié à la culture japonaise et nous appelons l'échange de tasses de saké entre les mariées et les mariés, ' San San Kudo . ''

Materials for Japanese sake-sharing ceremony Élever la photographie

Matsumoto continue en expliquant que ' San San Kudo est l'expression occasionnelle, mais officiellement, elle s'appelle ' Sankon sans GI . En buvant le saké de la même coupe de saké, le couple est fermement uni en tant que mari et femme. Il existe trois types de tasses de saké: petit: passé, moyen: présent et grand: futur. Small: Je suis reconnaissant pour mes ancêtres qui m'ont élevé et pour le passé que j'ai rencontré. Medium: «Mon aspiration à me marier et à travailler avec cette personne». Grand: «Un souhait de construire une famille heureuse et de promettre l'amour éternel».

Shu Shu Costa dans le livre Organismes sauvages et thé: un planificateur de mariage asiatique-américain (Riverhead Books, 1997), partage que indépendamment des rituels religieux, la plupart des Japonais incluent également une tradition de partage culturel au mariage, communément appelé San-San-KudoSan signifie «trois» à signifie «neuf» et faire signifie «livrer». Ce rituel remonte à une époque où le partage de saké a créé un lien formel aussi fortement qu'une poignée de main à l'époque victorienne. À l'aide de trois tasses de saké à plat empilées les unes aux autres, la mariée et le marié prennent trois gorgées chacune des tasses. Ensuite, leurs parents prennent également des SIP (pour un total de neuf SIP), cimentant le lien entre les familles.

Bride bowing during Japanese sake-sharing ceremony Élever la photographie

Dates de mariage de bon augure

'Concernant Rokuyo , au Japon, nous avons un terme calendrier de la fortune, «explique Matsumoto. Dans un effort pour sélectionner une date de mariage de bon augure sur laquelle se marier, certains couples japonais consultent le calendrier dans le cadre de rokuyo Lors de la planification de leur mariage. La pratique est «originaire de Chine , dit Matsumoto. «Taian est la journée la plus propice et bien sûr, c'est la date la plus populaire. D'un autre côté, ButSumets est la journée la moins propice, mais certains lieux de mariage offrent des rabais ces jours-là. De nos jours, les parents considèrent toujours la date du mariage, mais les jeunes couples ne s'en soucient pas tellement.

Mariages diurnes

Alors que le samedi soir est le moment le plus populaire pour faire le nœud en Amérique, la plupart des mariages japonais ont lieu à l'heure du déjeuner plutôt qu'à l'heure du dîner. Je dirais qu'en Amérique, la date et l'heure les plus populaires sont samedi après-midi pour une cérémonie et un dîner, note Matsuo. «Au Japon, j'ai entendu que la date et l'heure les plus populaires sont la cérémonie de fin de matinée dimanche suivie d'une réception officielle de déjeuner de l'après-midi.»

Vendeurs internes

Avec les mariages japonais, il n'est pas habituel de créer une équipe de fournisseurs que vous avez obtenue vous-même. Au lieu de cela, les lieux gèrent généralement tout, des arrangements floraux et de la photographie aux locations de robes et au maquillage en interne. «Les sites gèrent tout au Japon, donc choisir celui de votre journée est probablement la plus grande décision que les couples doivent prendre», explique Matsuo. «Les sites gèrent souvent tout en interne. Ils ont leur propre boutique de mariée (pour la location de robes de mariée), la maquilleuse, le fleuriste et le photographe et vidéaste en interne. Les couples peuvent choisir parmi différents forfaits que le lieu propose et il est rare de pouvoir faire venir des vendeurs extérieurs. Matsumoto est d'accord, expliquant que «bien que certaines entreprises de mariage essaient de changer la culture de mariage en appliquant un planificateur de mariage indépendant, les mariages japonais sont toujours très emporteurs de biscuits. Premièrement, les couples doivent choisir le lieu et un planificateur de mariage interne sera automatiquement en charge de chaque couple. Ils ne peuvent pas choisir un planificateur de mariage normalement. En outre, ils doivent utiliser des fleuristes, des photographes, etc., des photographes, etc. Sinon, ils doivent payer des frais supplémentaires. Dans une ville comme Tokyo, les mariages deviennent plus flexibles et personnalisables, mais les pratiques à la campagne sont toujours les mêmes que dans les années 1970.

Bouquet et lettre pour honorer les parents

«Lors d'une réception de mariage japonaise, il y a une présentation de bouquet et une lettre d'une mariée aux parents. À la fin de la réception, il y a la présentation du bouquet de la mariée et du marié à leurs parents, suivie de la présentation d'une lettre de la mariée à ses parents. Cet événement peut surprendre les occidentaux, mais c'est un événement japonais unique, car il est très émotif et amène de nombreux invités aux larmes. Il se termine par une dernière adresse de remerciement par le père du marié et le marié. Au Japon, le mariage est toujours considéré comme l'union entre deux familles. Par exemple, s'il y a un mariage pour Mme Hanako Yamada et M. Taro Tanaka, il est signé comme `` réception de mariage pour les Tanakas et les Yamadas '', explique Matsumoto.

Les réceptions japonaises sont prévues à la minute. Et à la fin, le couple présente à leurs parents un hanataba (Grand bouquet de fleurs). C'est une façon d'honorer vos parents et de les remercier pour tout ce qu'ils ont fait jusqu'à ce point. Ensuite, la mariée lira une lettre qu'elle a préparée pour ses parents. C'est généralement super émotif et destiné à faire pleurer les invités pour conclure l'événement.

Japanese couple during toasts at wedding reception Eriko Sakihama / l'unisson

Réception formelle sans danser

Une idée fausse commune sur les mariages japonais est «qu'il y a une danse à la réception», explique Matsuo. «Je pense que beaucoup de mes invités qui se sont rendus aux États-Unis ont été surpris de découvrir que la danse n'est pas une grande partie du jour du mariage au Japon. C'est une affaire beaucoup plus formelle et après la réception, les amis sortiront après pour boire et danser à l'after-party . Parallèlement au manque de danse, la cérémonie de mariage dans son ensemble est beaucoup plus formelle, programmée et ponctuelle que les mariages aux États-Unis ont tendance à l'être. Matsuo partage que «les cérémonies de mariage ne sont souvent que par la famille, puis les invités se joignent à la réception. La réception est très formelle et ponctuelle. Nous avons fait un déjeuner assis, si nos patrons ont fait des discours et avons fait un toast. La danse n'est pas très courante au Japon. Les couples peuvent avoir une première danse, mais les DJ et les groupes live sont réservés à l'after-party. En Amérique, vous voyez souvent des tables chérie ou un couple assis avec leur fête de mariage, au Japon, vous n'avez généralement pas de fête de mariage et à la place, les VIP sont vos patrons et vos collègues. Ils s'asseoiront à la table d'honneur avec vous et votre famille et vos amis s'asseoiront plus loin.

Cadeaux monétaires

Il est courant de offrir des cadeaux en espèces, enveloppés dans un emballage spécial en tissu, comme le se présente pour les to-weds. ' Goshigi-Bukuro (Shugi-Bukuro) ) est une enveloppe spéciale pour Goshigi . Goshigi est un don d'argent pour les mariages au Japon », explique Matsumoto. «Normalement, si vous êtes un ami d'un couple, vous devriez donner 30 000 ¥ (environ 300 $). Si vous êtes un patron ou un enseignant d'entre eux, 50 000 ¥ (environ 500 $). Si vous êtes un parent, 50 000 à 100 000 ¥ (environ 1 000 $). L'argent doit être enveloppé dans un Goshigi-buàro que vous pouvez trouver dans un magasin de papeterie, un supermarché et un dépanneur au Japon. Goshigi-buàro devrait être amené dans un chiffon spécial appelé Fukusa. Matsuo continue en partageant l'importance d'apporter de nouvelles factures nettes. Le cadeau en espèces «doit être une nouvelle facture nette dans une enveloppe de mariage appropriée (appelée shugi-bukuro ). Ne donnez pas une facture d'occasion. Assurez-vous que ce sont des billets de 100 $. De plus, ne donnez pas un montant divisible par deux. On dit que cela est den augmenter car il peut être facilement divisé par le couple.

Cadeaux pour les invités

Il est également courant que le couple offre des cadeaux, appelés hikidemono , à leurs invités de mariage. ' Hikidemono est un cadeau de la mariée et du marié aux invités comme une expression de leur hospitalité et de leur gratitude », explique Matsumoto. 'Récemment, les clients peuvent choisir le hikidemono's Articles d'un catalogue et c'est très populaire. Il comprend des cadeaux basés sur l'expérience, tels que des options de thé spa ou de l'après-midi. Le prix du hikidemono est environ 10% de goshigi . De plus, lorsque les invités quittent le lieu, les couples leur offrent un très petit cadeau comme des bonbons, du sel de bain, des bougies, etc. environ 200-500 ¥ (2-5 $).

Location de robe

Au lieu d'acheter des robes de mariée, il est courant au Japon de louer des robes de mariée . «Les mariages japonais n'incluent pas la danse comme les célébrations occidentales et la mariée et le marié sont essentiellement à leur table pendant la réception. Ainsi, les robes peuvent souvent être maintenues propres. En outre, la plupart des mariées changent la robe d'une robe de mariée blanche à une robe colorée pendant la réception '', note Matsumoto de la pratique courante de louer des robes de mariée au Japon. «Nous devons commencer à faire cela en Amérique», plaisante Matsuo. Elle explique que de la même manière que les toilettes ici loueront un smoking pour leur jour de mariage, les mariées louent des kimonos et des robes de style occidental au Japon. Les Kimonos ont l'avantage supplémentaire d'être essentiellement des wraps qui peuvent être installés pour n'importe quelle taille.

Bride in traditional Japanese kimono Élever la photographie

Changements de tenue

Les mariées portent de gros chapeaux blancs appelées Wataboshi ou tsunokakushi . C'est l'équivalent japonais pour un voile. C'est un gros morceau de tissu blanc qui peut être porté de différentes manières. La mariée porte généralement une perruque en dessous.

J'ai été tellement surpris de découvrir que cela fait partie de la tradition de changer de robe plusieurs fois le jour du mariage. Je pense que c'est le plus souvent deux fois, mais j'ai entendu parler des mariages avec jusqu'à cinq changements de tenue! Oironanoshi se traduit directement par un changement de couleurs afin qu'il soit généralement blanc pour votre premier look et une couleur plus brillante pour votre seconde.

J'ai commencé avec le shiromuku (Kimono blanc traditionnel pour les mariées) puis a fait un kimono plus coloré pour ma deuxième tenue. Mon mari Eric est resté dans la même tenue. Nous avons pensé à faire un troisième look, une option plus de style occidental (robe de soirée blanche ou rouge pour moi et smoking pour Eric), mais nous avons décidé de ne pas le faire car nous avons déjà fait un look similaire ici pour notre mariage à New York.

Bride and groom in traditional Japanese wedding attire Avec l'aimable autorisation de Yumi Matsuo Studio

Portraits de mariage

En ce qui concerne la photographie de mariage, l'accent est mis sur les portraits formels au Japon. «En tant que photographe de mariage, je livre souvent plus de mille images pour mes couples», explique Matsuo. «Lorsque vous pensez à la photographie de mariage en Amérique, vous avez l'habitude de capturer toute la journée. De se préparer aux premiers looks et tout le reste. L'une de mes parties préférées est de documenter ces moments candides doux tout au long de la journée. Mais au Japon, il ne s'agit que des photos formelles. Pour mon propre mariage au Japon, nous n'avions pas de photos ou de vidéos pendant la cérémonie et à la fin, le photographe a pris trois photos pour commémorer la journée. Une photo et un marié, une photo de famille immédiate et une photo invitée. Nous n'avons pas reçu les fichiers numériques, nous avons juste reçu un livre encadré avec les trois photos. Ensuite, pour la réception, ils avaient un package photo appelé «instantané». Ils ont livré environ 75 images de notre réception d'une manière plus classique de la photographie d'événements.

Alors que la photographie du jour de mariage est plus limitée au Japon, Matsuo explique que «au Japon, il est habituel de prendre des portraits des mariés avant ou après votre jour de mariage. Maedori (avant le jour de votre mariage) et Atodori (après le jour de votre mariage). En tant que photographe de mariage moi-même, je pense que c'est un concept si intelligent. Vous n'avez pas à prendre le temps de votre mariage pour faire ces portraits et à la place, vous planifiez un temps en dehors de votre mariage pour faire les portraits formels. Vous pouvez choisir un studio, votre lieu de mariage ou un emplacement complètement séparé.

Couple posing in front of origami crane garlands Élever la photographie

Conseils pour les invités

Si vous assistez à un mariage Shinto, n'oubliez pas de porter des chaussettes ou des bas, car les pieds nus au sanctuaire, il est considéré comme un blasphème pour les dieux, conseille Matsumoto. «Pour le code vestimentaire de l'invité, les femmes invités portent une robe en une seule pièce ou un kimono. Au Japon, il y a une culture pour décider de la bonne ou de la malchance des caractères kanji / chinois ou en fonction de la façon dont le mot sonne. Par exemple, si vous portez deux pièces, cela signifie «séparé» ou «divorce». Comme dans la culture occidentale, le blanc est la couleur associée à la mariée, et le noir est la couleur du deuil, donc ils sont tabous. Cependant, de nos jours, certains couples vous demandent de venir vêtus de blanc ou d'une couleur particulière, auquel cas vous devez le suivre. Les cuirs et la fourrure animaux ne sont pas autorisés dans les mariages japonais parce qu'ils rappellent aux gens la «vie et la mort». Les boucles d'oreilles balançant évoquent un sentiment «d'instabilité (famille instable)» afin qu'ils ne soient pas bons. De plus, au Japon, il existe une manière unique de robe appelée TPO qui signifie «temps, lieu et occasion / opportunité». Par exemple, les tenues sans manches et pieds nus ne sont pas acceptables lors d'un mariage japonais. Si votre robe est sans manches, vous devez couvrir vos bras.

Références:

  • Wild Eleese and Tea, un planificateur de mariage asiatique-américain par Shu Shu Costa (Riverhead Books, 1997)